Tumbalalaika
This has been one of my very favourite songs since I was little. I think it is a yiddish riddle song. I will usually end the song by doing the chorus once or twice more at an increasingly faster tempo... tiring, but worth it! I have no idea of the translation for the chorus, so if anyone knows, please tell me and I will post it...Chorus:
Am E7
Tumbala, Tumbala, Tumbalalaika Tumbalalaika = Toom-ba-la-lye-ka
Am
Tumbala, Tumbala, Tumbalalaika
F Am
Tumbalalaika, schpiel balalaika balalaika = ba-la-lye-ka
E7 Am
Tumbalalaika, frey lach tzol zien frey lach tzol zien = fray lack zol zineAm E7
A young man wonders how he will find
Am
A girl who is gentle, loving and kind
F Am
Many the maidens, bright are their eyes
E7 Am
How will he know the one who is wise? ChorusAm E7
Maiden, maiden, can you explain
Am
What can grow and never need rain?
F Am
Where is the fire that burns through the years?
E7 Am
What is it that cries and cries without tears? ChorusAm E7
Listen, listen as I explain
Am
A rock can grow and never need rain.
F Am
Love is the fire that burns through the years,
E7 Am
And when a heart cries, it cries without tears. Chorus
Return to Miscellaneous Folk Songs
Return to Siobhan's Bard Book
Return to Dreamspinners Guild